الأسئلة الشائعة

إجابات أساسية لمساعدتكم على إعداد الطلب والتواصل بالمعلومات الصحيحة.

أسئلة متكررة

تقدم هذه الصفحة توجيهاً أولياً قبل التواصل عبر النموذج الآمن.

كل ملف يخضع لمراجعة فردية لتأكيد القابلية والآجال.

الأسئلة الشائعة

ما هي الأزواج اللغوية المحلّفة المتاحة؟

الأزواج الرئيسية هي: الفرنسية <-> العربية الكلاسيكية (الشرق الأوسط) والفرنسية <-> الصومالية.

ما أنواع الوثائق التي يمكن ترجمتها رسمياً؟

وثائق الحالة المدنية، الأحكام القضائية، الوثائق الإدارية والهجرة، الملفات الدراسية والمهنية، العقود والشهادات. ويتم التحقق من كل ملف على حدة.

هل توجد مرافقة لإجراءات OFPRA / CNDA؟

نعم، يمكن توفير مرافقة لمراحل OFPRA/CNDA ومقابلات سرد الحياة والحالات المرتبطة بطلب اللجوء.

هل يتم التعامل مع الحالات الهشة؟

نعم، يتم تنفيذ المهام بسرية وحياد ووضوح واحترام في السياقات الحساسة.

ما المواعيد الخاصة التي يمكن مرافقتها؟

على سبيل المثال: كاتب العدل، المحامي، المدرسة، الحالة المدنية، المواعيد الطبية والاجتماعية.

ما الذي تغطيه المهام الأربع المحلّفة في مونبلييه؟

الترجمة التحريرية المعتمدة، الترجمة الشفوية القضائية، الترجمة الشفوية الإدارية، والترجمة الشفوية في الطب الشرعي والمجال الاجتماعي.

هل يمكن إرسال وثائق سرية؟

نعم، النموذج يتضمن آليات حماية ضد الإساءة، وتحققاً على الخادم، وقواعد احتفاظ محدودة.

هل يمكن طلب تدخل عاجل؟

ذلك مرتبط بطبيعة المهمة ومدى التوفر، ويتم تقييم الاستعجال منذ أول تواصل.