FAQ

Réponses essentielles pour préparer votre demande et contacter avec les bonnes informations.

Questions fréquentes

Cette FAQ apporte une première orientation avant le contact sécurisé.

Chaque dossier reste analysé individuellement pour confirmer la faisabilité et le délai.

FAQ

Quelles langues sont couvertes en assermentation ?

Les combinaisons principales sont français <-> arabe classique (Moyen-Orient) et français <-> somali.

Quels types de documents peuvent être traduits officiellement ?

Actes d'état civil, décisions de justice, pièces administratives et d'immigration, documents académiques et professionnels, contrats et certificats. Chaque dossier est validé au cas par cas.

Intervenez-vous pour les procédures OFPRA / CNDA ?

Oui. Un accompagnement peut être proposé pour les étapes OFPRA/CNDA, les entretiens de récit de vie et les situations associées à la demande d'asile.

Accompagnez-vous les personnes en situation de vulnérabilité ?

Oui. Les missions sont conduites avec discrétion, neutralité, clarté et respect des personnes dans les contextes sensibles.

Quels rendez-vous privés peuvent être accompagnés ?

Par exemple : notaire, avocat, établissement scolaire, état civil, structures médicales et sociales.

Que couvrent les 4 missions assermentées de Montpellier ?

Traduction écrite certifiée, interprétation judiciaire, interprétation administrative et interprétation médico-légale/sociale.

Puis-je transmettre des documents confidentiels ?

Oui. Le formulaire applique des contrôles anti-abus, une validation serveur et des règles de rétention limitée.

Proposez-vous des interventions en urgence ?

Selon la nature de la mission et les disponibilités. Le niveau d'urgence est analysé dès la prise de contact.