الخدمة العامة
تدخلات مخصّصة للمؤسسات العامة ضمن إطار صارم من الحياد والسرية والانضباط الإجرائي.
اللجوء والحماية الدولية (OFPRA / CNDA)
تحضير لغوي للمراحل الحاسمة في الملف وتوضيح متطلبات الجهات المعنية.
ترجمة شفوية في مقابلات سرد الحياة والجلسات والمبادلات الرسمية مع نقل أمين للمعنى.
القضاء والإدارة
الترجمة الفورية المحلَّفة أمام الجهات القضائية المدنية والجزائية والإدارية (المحاكم القضائية، محاكم الاستئناف، قضاة الحريات والاعتقال، قضاة شؤون الأسرة، مجالس مستشاري العمل، المحاكم الإدارية)، وأمام مصالح الشرطة والدرك الوطنيَّيْن، وشرطة الحدود (PAF)، والجمارك، والعمالات (la préfecture) ومصالح الحالة المدنية.
الترجمة المعتمدة لجميع الوثائق القضائية: الأحكام، قرارات محاكم الاستئناف، الأوامر الاستعجالية، أوامر قاضي شؤون الأسرة وقاضي الحريات والاعتقال وقاضي تنفيذ العقوبات، المذكرات الجوابية، الاستدعاءات القضائية، التبليغات، تبليغات المفوض القضائي، محاضر الاستماع والاستجواب، التماسات النيابة، مذكرات التوقيف، الاستدعاءات إلى المحكمة، الطعون القضائية ومذكرات الدفاع.
مرافقة خاصة لملفات اللجوء (OFPRA، CNDA) ولجميع الإجراءات الإدارية المتعلقة بإقامة الأجانب (طلبات سندات الإقامة، قرارات إلزام مغادرة التراب الفرنسي OQTF، حظر العودة IRTF، الإيداع في مراكز الاحتجاز الإداري CRA).
الصحة العامة والطب الشرعي والمجال الاجتماعي
مرافقة لغوية في السياقات الطبية والطب الشرعي والاجتماعية، بما فيها الحالات الهشة.
نقل دقيق ومحايد ومفهوم للمعلومات المطلوبة لسير الإجراءات.
نطاق المهمة
تحديد مسبق للإطار، تحضير مصطلحي، تنفيذ المهمة، ثم متابعة الإقفال.
تحديد واضح لحدود المهمة لضمان الالتزام بالإطار المحلّف.
